Matt Shlian |
Trabajos ligeros
mañana nevará
y toda la nieve
que se asiente en las frutas
enfriará el té
en las espinas esta mañana
es el pulgar que pica
nada se deduce
asperidades y compañía
se revisan
luego al detenerse
frente a una fronda
que quizás comienza
percibo el envés de las hojas
no es un fracaso
(34)/
Espítulas y púas
decía fronda
por abuso de lenguaje
voy por los alrededores
una almáciga
se asegura de que estoy
se ramifican los tallos
penetrantes observaciones
que se desarrollan frente a mí
logran convencer
estas especies en otro tiempo
habían migrado lejos
todas tan notables
se me propone una variedad
que florece en cien años
no es para tanto
no, ni siquiera en mi casa
encuentro nunca
flora pobre
(34-35)
Gilles Cyr, de «Fruits»
en Fruits et frontières (2006)
Traducción de Víctor Bermúdez
Original aquí.
No comments:
Post a Comment