Brillo disperso


 Actualmente me dedico a la traducción de la obra poética de Lorand Gaspar en su totalidad. Además de esto, me ocupo también de las obras Les Yeux dans la couleur y Le Livre de l'oubli, de Bernard NoëlL'eau froide gardée de Salah StétiéUn regard d'ambreLa terre âgée y Matière de lumière de Heather Dohollau y de los libros Gisements de lumière y La Douleur des seuils, de Amina SaïdMás recientemente he incursionado en la obra de los quebequenses Gilles Cyr (Sol innaparent) y Robert Melançon (Peinture aveugle). 
A la puesta al día de este blog se añaden algunas traducciones publicadas en otros espacios que reseño a continuación. Asimismo, gestiono los sitios web en Facebook de Lorand Gaspar y Heather Dohollau donde se canalizan todo tipo de acontecimientos, estudios, reseñas y apariciones relativas a estos dos poetas.



Bernard Noël


«L’encre et l’eau». Revista PeriploVol. XXIV. Diciembre, 2013. Con ilustraciones de Diana Tieni.

Heather Dohollau
Les Larmes de Carthage. Revista Vallejo & Co. Septiembre 2015.


Jacques Dupin

«Histoire de la lumière». Revista Vallejo & Co. Noviembre 2014.


Lorand Gaspar


«Fouilles». Revista Vallejo & Co. Septiembre, 2014.
«Pierre». Revista Vallejo & Co. Junio, 2014.
«Le jardin de pierres». Revista Vallejo & Co.Mayo, 2014.
«Connaisance de la lumière». Revista PeriploVol. XXIII. Octubre, 2013. Con ilustraciones de Cristina Carmona


Amina Saïd
«Naissances» y «Sentier de lumière» (extractos de La Douleurs des seuils). Revista Cuadrivio. abril 2015.